" As Aventuras de Pinóquio " (Companhia das Letrinhas, 2002) de Carlo Collodi, que no Brasil foi traduzido pela Marina Colasant...
"As Aventuras de Pinóquio" (Companhia das Letrinhas, 2002) de Carlo Collodi, que no Brasil foi traduzido pela Marina Colasanti e possui ilustrações do Odilon Moraes.
Prêmios: Monteiro Lobato - Melhor Tradução Criança, Hors Concours, FNLIJ, 2002.
BBY Honour List – Tradução, 2004
"[...] E os médicos chegaram rapidamente, um depois do outro. Ou seja, chegaram um Corvo, uma Coruja e um Grilo-Falante.- Quero saber dos senhores - disse a fada, dirigindo-se aos três médicos reunidos ao redor da cama de Pinóquio -, quero saber dos senhores se esse infeliz está vivo ou morto!...Atendendo ao apelo, o Corvo adiantou-se em primeiro lugar, tateou o pulso de Pinóquio. Depois lhe tateou o nariz, depois os dedos mindinhos dos pés. E depois de tatear tudo direitinho, pronunciou solenemente estas palavras:- A meu ver, a marionete está morta. Mas se por desgraça não estiver morta, então será indício seguro de que continua viva!- Sinto muito - disse a Coruja - ter que contradizer o Corvo, meu ilustre amigo e colega. Na minha opinião é o contrário, e a marionete continua viva. Mas se por desgraça não estiver viva, então será sinal de que realmente está morta.- E o senhor não diz nada? - perguntou a Fada ao Grilo-Falante.- Eu digo que o médico prudente, quando não sabe o que dizer, o melhor que faz é ficar calado [...]"